top of page

​みえない月

オリンピックの開催準備のため
海が全面的に閉鎖されているとき
「浜を探しに来た」と言う女性とレインボーブリッジで会いました。
閉鎖された海がこの出会いを引き起こしたのかと不思議に思い、
私は段階的に開放されてゆく昼の海辺へと向かうことにしました。

潮の満ち干きが月の引力によって起こるのであれば、
体の6割が水分で出来ている人間も海と同様に
月の引力によって引き付けられ、
そして斥けられているのではないでしょうか。
その力の大きさを目で見て分かる場所が、海なのだと感じます。

海に集まる人々も、ひとり街を歩く人も
このみえない月、大きな渦のような力、
あるいはゆるやかな螺旋を描く永遠のリズムを感じ取り
何かへ どこかへ 誰かに繋がる道へと
知らぬうちに歩んでいるのかもしれません。
      

invisible moon

One day, when the sun was out, coasts were closing due to the Olympics,
I met a woman on the rainbow bridge.
She told me that "I'm searching for a beach".
By trying to figure out if the closed sea was the cause of this encounter, I went to the sea when it started to open up gradually.

If the ebb and flow of tides are caused by the gravitation of the moon, I guess that humans are also attracted and repulsed by the gravitation since the human body contains 60% of water.
I think that the sea is the place where we can see 
the magnitude: the gravitation of the moon.

Invisible moon, a great vortex,
or an eternal rhythm that draws a gentle spiral...

People who gather by the sea and people who is walking alone in the city are possibly feeling this invisible moon.
Without knowing it,
they are walking on the path that leads them to
something, somewhere, or someone.

© 2025 by Lain Nishi  created with Wix.com

bottom of page